Los subtítulos y el doblaje son distintos: ¿cuál está mal?

Se ha vuelto a abrir el melón en Twitter de por qué el doblaje y los subtítulos no coinciden: si dice lo mismo en inglés, ¿cómo es que hay dos traducciones tan diferentes? Alguna de ellas debe estar mal hecha, ¿verdad? ¡Para nada! Ambas traducciones son correctas y vamos a ver por qué… ¡Pero siSigue leyendo “Los subtítulos y el doblaje son distintos: ¿cuál está mal?”